Word bank: Unterschied zwischen den Versionen
Lamers (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- Abbreviation - Abkürzung--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 09:51, 27. Mär. 2012 (CEST) | - Abbreviation - Abkürzung--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 09:51, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - about us – Impressum (auf Websites) | + | - '''about us – Impressum (auf Websites)''' |
- above - oberhalb | - above - oberhalb | ||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
- actor - Schauspieler --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST) | - actor - Schauspieler --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - address bar - Adressleiste (im Browser) | + | - '''address bar - Adressleiste (im Browser)''' |
- against each other - gegeneinander --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 09:08, 27. Mär. 2012 (CEST) | - against each other - gegeneinander --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 09:08, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - amusing - komisch --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:50, 24. Mär. 2012 (CET) | + | - '''amusing - komisch''' --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:50, 24. Mär. 2012 (CET) |
- apprenticeship - eine Ausbildung (Lehre) --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 10:29, 27. Mär. 2012 (CEST) | - apprenticeship - eine Ausbildung (Lehre) --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 10:29, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
- accessors - accessoir --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 13:21, 27. Mär. 2012 (CEST) | - accessors - accessoir --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 13:21, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - assignment – Aufgabe, Anweisung, Auftrag | + | - '''assignment – Aufgabe, Anweisung, Auftrag''' |
+ | |||
+ | - '''astonishing - umwerfend''' | ||
- (to) be available - vorhanden sein --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 16:20, 27. Mär. 2012 (CEST) | - (to) be available - vorhanden sein --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 16:20, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 31: | Zeile 33: | ||
- because of that - deswegen--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST) | - because of that - deswegen--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - boarding-school - Internat --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 10:09, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - boarding - school - Internat --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 10:09, 27. Mär. 2012 (CEST) |
- brand - Marke | - brand - Marke | ||
− | - bust - kaputt --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - bust - kaputt --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)--> <span style="color: #CD2626">man gebraucht aber eher "broken" für kaputt!!!</span> |
- career - Karriere--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | - career - Karriere--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 47: | Zeile 49: | ||
- chaplain - Kaplan --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 16:48, 27. Mär. 2012 (CEST) | - chaplain - Kaplan --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 16:48, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - column - Rubrik --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:20, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - '''column - Rubrik''' --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:20, 27. Mär. 2012 (CEST) |
− | - common - verbreitet --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - '''common - allgemein, üblich, gewöhnlich, verbreitet''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST) |
- to conjure up sth. - etw. zaubern --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST) | - to conjure up sth. - etw. zaubern --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - consist of - bestehen aus--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 21:16, 22. Mär. 2012 (CET) | + | - to consist of - bestehen aus--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 21:16, 22. Mär. 2012 (CET) |
− | - contribution - Beitrag | + | - '''contribution - Beitrag''' |
− | - to contribute - beitragen | + | - '''to contribute - beitragen''' |
- copyright – Copyright, Urheberrecht | - copyright – Copyright, Urheberrecht | ||
Zeile 63: | Zeile 65: | ||
- curiosity - Neugierde | - curiosity - Neugierde | ||
− | - current – aktuell, gegenwärtig | + | - '''current – aktuell, gegenwärtig''' |
- cup - Pokal--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | - cup - Pokal--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 81: | Zeile 83: | ||
- (to)divide - teilen--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | - (to)divide - teilen--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - e-zine – elektronisches Journal, Onlinemagazin, E-Zine | + | - '''e-zine – elektronisches Journal, Onlinemagazin, E-Zine''' |
− | - effectively - effektiv --[[Benutzer:Tim. M.|Tim. M.]] 13:17, 23. Mär. 2012 (CET) | + | - '''effectively - effektiv''' --[[Benutzer:Tim. M.|Tim. M.]] 13:17, 23. Mär. 2012 (CET) |
− | - enthralling - fesselnd, packend, spannend | + | - '''enthralling - fesselnd, packend, spannend''' |
− | - epic - episch --[[Benutzer:Adriana. P.|Adriana. P.]] 17:45, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - '''epic - episch''' --[[Benutzer:Adriana. P.|Adriana. P.]] 17:45, 27. Mär. 2012 (CEST) |
- episode – Folge (einer Serie im Fernsehen) | - episode – Folge (einer Serie im Fernsehen) | ||
− | - huge - riesig --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 09:11, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - '''huge - riesig''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 09:11, 27. Mär. 2012 (CEST) |
+ | |||
+ | - fake - Fälschung, Schwindel,Imitation | ||
− | - fail - fehlschlagen,scheitern --[[Benutzer:Adriana. P.|Adriana. P.]] 13:21, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - '''fail - fehlschlagen, scheitern''' --[[Benutzer:Adriana. P.|Adriana. P.]] 13:21, 27. Mär. 2012 (CEST) |
− | - feature - Merkmal | + | - '''feature - Merkmal''' |
- field of interest - Interessengebiet | - field of interest - Interessengebiet | ||
Zeile 103: | Zeile 107: | ||
- goaltender - Torwart--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 20:04, 26. Mär. 2012 (CEST) | - goaltender - Torwart--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 20:04, 26. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - headline - Überschrift | + | - '''headline - Überschrift''' |
- heraldic figure - Wappenbild--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 20:00, 26. Mär. 2012 (CEST) | - heraldic figure - Wappenbild--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 20:00, 26. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - hyperlink - Hyperlink | + | - '''hyperlink - Hyperlink''' |
- ice rink - Eishalle, Eisstadion | - ice rink - Eishalle, Eisstadion | ||
Zeile 121: | Zeile 125: | ||
- in the search of sth. - auf der Suche nach etw. oder jdm. --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:56, 24. Mär. 2012 (CET) | - in the search of sth. - auf der Suche nach etw. oder jdm. --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:56, 24. Mär. 2012 (CET) | ||
− | - to illustrate - etw. bildlich darstellen, illustrieren | + | - '''to illustrate''' - etw. bildlich darstellen, illustrieren |
− | - issue – Ausgabe (einer Zeitschrift) | + | - '''issue – Ausgabe''' (einer Zeitschrift) |
- leaders - Führer | - leaders - Führer | ||
Zeile 135: | Zeile 139: | ||
- to link – einbinden, koppeln, verbinden | - to link – einbinden, koppeln, verbinden | ||
− | - linking word - Bindewort | + | - '''linking word''' - Bindewort |
- magician - Zauberer --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST) | - magician - Zauberer --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 145: | Zeile 149: | ||
- to notice sth. - etw. bemerken --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:56, 24. Mär. 2012 (CET) | - to notice sth. - etw. bemerken --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:56, 24. Mär. 2012 (CET) | ||
− | - mysterious - geheimnisvoll, mysteriös, rätselhaft | + | - '''mysterious''' - geheimnisvoll, mysteriös, rätselhaft |
- neighboring state - Nachbarstaat--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | - neighboring state - Nachbarstaat--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 165: | Zeile 169: | ||
- perennial - mehrjährig--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST) | - perennial - mehrjährig--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - poetic - poetisch --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:50, 24. Mär. 2012 (CET) | + | - '''poetic - poetisch''' --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:50, 24. Mär. 2012 (CET) |
− | - popular - beliebt --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - '''popular - beliebt''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST) |
− | - professional - professionell--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 21:01, 22. Mär. 2012 (CET) | + | - '''professional - professionell'''--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 21:01, 22. Mär. 2012 (CET) |
- quarter - Viertel--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 13:15, 23. Mär. 2012 (CET) | - quarter - Viertel--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 13:15, 23. Mär. 2012 (CET) | ||
Zeile 177: | Zeile 181: | ||
- plagiarism - Plagiat | - plagiarism - Plagiat | ||
− | - proud - stolz--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:51, 23. Mär. 2012 (CET) | + | - '''proud - stolz'''--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:51, 23. Mär. 2012 (CET) |
- to publish - veröffentlichen | - to publish - veröffentlichen | ||
Zeile 183: | Zeile 187: | ||
- readership - Leserschaft | - readership - Leserschaft | ||
− | - to receive - erhalten (a letter) | + | - '''to receive''' - erhalten (a letter) |
- to recommend sth./sb. - jdn./etw. empfehlen --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 09:47, 27. Mär. 2012 (CEST) | - to recommend sth./sb. - jdn./etw. empfehlen --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 09:47, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 195: | Zeile 199: | ||
- to release – veröffentlichen (z.B. Musiker ein Album) | - to release – veröffentlichen (z.B. Musiker ein Album) | ||
− | - review – Bewertung, Kritik, Review, Rezension | + | - '''review''' – Bewertung, Kritik, Review, Rezension |
- to revise - überarbeiten, bereinigen, ändern | - to revise - überarbeiten, bereinigen, ändern | ||
− | - report - Bericht | + | - '''report''' - Bericht |
- result - Ergebnis--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 20:02, 26. Mär. 2012 (CEST) | - result - Ergebnis--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 20:02, 26. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 213: | Zeile 217: | ||
- (to)shoot - schießen--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | - (to)shoot - schießen--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
− | - signature - Unterschrift | + | - '''signature - Unterschrift''' |
- sport event - Sportereignis--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST) | - sport event - Sportereignis--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
Zeile 247: | Zeile 251: | ||
- vintage car - Oldtimer --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 13:24, 23. Mär. 2012 (CET) | - vintage car - Oldtimer --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 13:24, 23. Mär. 2012 (CET) | ||
− | - wide - breit--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) | + | - '''wide - breit'''--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST) |
- witch - Hexe --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST) | - witch - Hexe --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST) | ||
- world soccer players - Weltfußballer --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 13:20, 23. Mär. 2012 (CET) | - world soccer players - Weltfußballer --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 13:20, 23. Mär. 2012 (CET) |
Version vom 29. März 2012, 16:16 Uhr
- Abbreviation - Abkürzung--Olivier. Fo. 09:51, 27. Mär. 2012 (CEST)
- about us – Impressum (auf Websites)
- above - oberhalb
- above all - vor allem
- actor - Schauspieler --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- address bar - Adressleiste (im Browser)
- against each other - gegeneinander --Kimon. J. 09:08, 27. Mär. 2012 (CEST)
- amusing - komisch --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
- apprenticeship - eine Ausbildung (Lehre) --Madita. Ni. 10:29, 27. Mär. 2012 (CEST)
- area - Bezirk --Kimon. J. 09:07, 27. Mär. 2012 (CEST)
- (to) arise - entstehen --Olivier. Fo. 16:52, 29. Mär. 2012 (CEST)
- (to) assess - bewerten --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)
- accessors - accessoir --Lena. Sch. 13:21, 27. Mär. 2012 (CEST)
- assignment – Aufgabe, Anweisung, Auftrag
- astonishing - umwerfend
- (to) be available - vorhanden sein --Lena. Sch. 16:20, 27. Mär. 2012 (CEST)
- because of that - deswegen--Olivier. Fo. 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST)
- boarding - school - Internat --Madita. Ni. 10:09, 27. Mär. 2012 (CEST)
- brand - Marke
- bust - kaputt --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)--> man gebraucht aber eher "broken" für kaputt!!!
- career - Karriere--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
- (to) cheer - zum Jubeln --Kimon. J. 09:14, 27. Mär. 2012 (CEST)
- carer - Pflegekraft --Paul. Sch. 16:38, 27. Mär. 2012 (CEST)
- central character - Hauptfigur --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
- chaplain - Kaplan --Paul. Sch. 16:48, 27. Mär. 2012 (CEST)
- column - Rubrik --Paul. Sch. 11:20, 27. Mär. 2012 (CEST)
- common - allgemein, üblich, gewöhnlich, verbreitet --Kimon. J. 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST)
- to conjure up sth. - etw. zaubern --Madita. Ni. 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST)
- to consist of - bestehen aus--Olivier. Fo. 21:16, 22. Mär. 2012 (CET)
- contribution - Beitrag
- to contribute - beitragen
- copyright – Copyright, Urheberrecht
- curiosity - Neugierde
- current – aktuell, gegenwärtig
- cup - Pokal--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
- because of that - deswegen--Olivier. Fo. 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST)
- dealer - Händler --Lena. Sch. 10:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- direction - Regie --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- distance - Distanz --Tim. M. 11:31, 27. Mär. 2012 (CEST)
- distribution - Vertrieb
- to distribute - vertreiben
- (to)divide - teilen--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
- e-zine – elektronisches Journal, Onlinemagazin, E-Zine
- effectively - effektiv --Tim. M. 13:17, 23. Mär. 2012 (CET)
- enthralling - fesselnd, packend, spannend
- epic - episch --Adriana. P. 17:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- episode – Folge (einer Serie im Fernsehen)
- huge - riesig --Kimon. J. 09:11, 27. Mär. 2012 (CEST)
- fake - Fälschung, Schwindel,Imitation
- fail - fehlschlagen, scheitern --Adriana. P. 13:21, 27. Mär. 2012 (CEST)
- feature - Merkmal
- field of interest - Interessengebiet
- functional - funktionsfähig --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)
- goaltender - Torwart--Olivier. Fo. 20:04, 26. Mär. 2012 (CEST)
- headline - Überschrift
- heraldic figure - Wappenbild--Olivier. Fo. 20:00, 26. Mär. 2012 (CEST)
- hyperlink - Hyperlink
- ice rink - Eishalle, Eisstadion
- ice-skates - Schlittschuhe --Olivier. Fo. 19:34, 22. Mär. 2012 (CET)
- Immobilien - real estate --Lena. Sch. 10:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- imprisonment - Haftstrafe --Paul. Sch. 16:38, 27. Mär. 2012 (CEST)
- insurance - Versicherung --Lena. Sch. 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)
- in the search of sth. - auf der Suche nach etw. oder jdm. --Paul. Sch. 11:56, 24. Mär. 2012 (CET)
- to illustrate - etw. bildlich darstellen, illustrieren
- issue – Ausgabe (einer Zeitschrift)
- leaders - Führer
- license – Lizenz, Erlaubnis
- licence tag - Nummernschild --Lena. Sch. 17:12, 22. Mär. 2012 (CET)
- link – Link, Anbindung
- to link – einbinden, koppeln, verbinden
- linking word - Bindewort
- magician - Zauberer --Madita. Ni. 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST)
- members - Mitglieder --Lena. Sch. 16:31, 27. Mär. 2012 (CEST)
- memoirs - die Memoiren, Lebenserinnerungen
- to notice sth. - etw. bemerken --Paul. Sch. 11:56, 24. Mär. 2012 (CET)
- mysterious - geheimnisvoll, mysteriös, rätselhaft
- neighboring state - Nachbarstaat--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
- net - Netz--Olivier. Fo. 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST)
- nickname - Spitzname
- (to)officiate - amtieren--Olivier. Fo. 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST)
- paraplegic - querschnittsgelähmt --Paul. Sch. 16:34, 27. Mär. 2012 (CEST)
- paragraph - Absatz
- passion - Leidenschaft --Lena. Sch. 10:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- pitty - Mitleid --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- perennial - mehrjährig--Olivier. Fo. 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST)
- poetic - poetisch --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
- popular - beliebt --Kimon. J. 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST)
- professional - professionell--Olivier. Fo. 21:01, 22. Mär. 2012 (CET)
- quarter - Viertel--Olivier. Fo. 13:15, 23. Mär. 2012 (CET)
- to pique so.’ s curiosity – jmds. Neugierde wecken
- plagiarism - Plagiat
- proud - stolz--Olivier. Fo. 16:51, 23. Mär. 2012 (CET)
- to publish - veröffentlichen
- readership - Leserschaft
- to receive - erhalten (a letter)
- to recommend sth./sb. - jdn./etw. empfehlen --Madita. Ni. 09:47, 27. Mär. 2012 (CEST)
- record master - Titelträger--Olivier. Fo. 09:51, 27. Mär. 2012 (CEST)
- reference (to) – Verweis (auf)
- release date - Veröffentlichungsdatum
- to release – veröffentlichen (z.B. Musiker ein Album)
- review – Bewertung, Kritik, Review, Rezension
- to revise - überarbeiten, bereinigen, ändern
- report - Bericht
- result - Ergebnis--Olivier. Fo. 20:02, 26. Mär. 2012 (CEST)
- rumour - Gerücht--Olivier. Fo. 16:51, 23. Mär. 2012 (CET)
- sad - berührend --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
- senegalese - Senegalese --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- serve - Aufschlag--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
- (to)shoot - schießen--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
- signature - Unterschrift
- sport event - Sportereignis--Olivier. Fo. 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST)
- state - Zustand --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)
- to suborn smb. to make sth. - jdn. anstiften etw. zu tun --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
- taxes - Steuern --Lena. Sch. 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)
- to tease – jmdn. Reizen, sticheln, hänseln
- teaser – der Teaser, Lockwerbung, der Aufmerksamkeitserreger
- title maker - Titelträger--Olivier. Fo. 09:51, 27. Mär. 2012 (CEST)
- tracks - Spuren --Lena. Sch. 19:07, 27. Mär. 2012 (CEST)
- used up - verbraucht --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)
- to do sth. - etw. unternehmen --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
- to introduce smb. to sth. - jdn. an etw. heranführen --Paul. Sch. 16:48, 27. Mär. 2012 (CEST)
- to wake interest – Interesse wecken
- tournament - Turnier--Olivier. Fo. 21:00, 22. Mär. 2012 (CET)
- variant - Variante --Tim. M. 13:23, 23. Mär. 2012 (CET)
- viewer - Zuschauer--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
- vintage car - Oldtimer --Lena. Sch. 13:24, 23. Mär. 2012 (CET)
- wide - breit--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
- witch - Hexe --Madita. Ni. 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST)
- world soccer players - Weltfußballer --Kimon. J. 13:20, 23. Mär. 2012 (CET)