Word bank: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KAS-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 44: Zeile 44:
  
 
- ice-skates - Schlittschuhe --[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 19:34, 22. Mär. 2012 (CET)
 
- ice-skates - Schlittschuhe --[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 19:34, 22. Mär. 2012 (CET)
 
  
 
- insurance - Versicherung --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)
 
- insurance - Versicherung --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)

Version vom 23. März 2012, 08:31 Uhr

- about us – Impressum (auf Websites)

- above - oberhalb

- above all - vor allem

- address bar - Adressleiste (im Browser)

- assignment – Aufgabe, Anweisung, Auftrag

- brand - Marke

- column - Rubrik

-consist of - bestehen aus--Olivier. Fo. 21:16, 22. Mär. 2012 (CET)

- contribution - Beitrag

- to contribute - beitragen

- copyright – Copyright, Urheberrecht

- curiosity - Neugierde

- current – aktuell, gegenwärtig

- distribution - Vertrieb

- to distribute - vertreiben

- e-zine – elektronisches Journal, Onlinemagazin, E-Zine

- episode – Folge (einer Serie im Fernsehen)

- feature - Merkmal

- field of interest - Interessengebiet

- headline - Überschrift

- hyperlink - Hyperlink

- ice rink - Eishalle, Eisstadion+

- ice-skates - Schlittschuhe --Olivier. Fo. 19:34, 22. Mär. 2012 (CET)

- insurance - Versicherung --Lena. Sch. 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)

- to illustrate - etw. bildlich darstellen, illustrieren

- issue – Ausgabe (einer Zeitschrift)

- license – Lizenz, Erlaubnis

- licence tag - Nummernschild --Lena. Sch. 17:12, 22. Mär. 2012 (CET)

- link – Link, Anbindung

- to link – einbinden, koppeln, verbinden

- linking word - Bindewort

- nickname - Spitzname

- paragraph - Absatz

- professional - professionell--Olivier. Fo. 21:01, 22. Mär. 2012 (CET)

- to pique so.’ s curiosity – jmds. Neugierde wecken

- plagiarism - Plagiat

- to publish - veröffentlichen

- readership - Leserschaft

- to receive - erhalten (a letter)

- reference (to) – Verweis (auf)

- release date - Veröffentlichungsdatum

- to release – veröffentlichen (z.B. Musiker ein Album)

- review – Bewertung, Kritik, Review, Rezension

- to revise - überarbeiten, bereinigen, ändern

- report - Bericht

- signature - Unterschrift

- taxes - Steuern --Lena. Sch. 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)

- to tease – jmdn. Reizen, sticheln, hänseln

- teaser – der Teaser, Lockwerbung, der Aufmerksamkeitserreger

- to wake interest – Interesse wecken

- tournament - Turnier--Olivier. Fo. 21:00, 22. Mär. 2012 (CET)