Auf einer Weise des Joseph Freiherrn von Eichedorff: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
'''Auf eine Weise des Joseph Freiherrn von Eichendorff''' | '''Auf eine Weise des Joseph Freiherrn von Eichendorff''' | ||
− | In meinem Knochenkopfe | + | In meinem Knochenkopfe <br /> |
− | da geht ein Kollergang1, | + | da geht ein Kollergang1, <br /> |
− | der mahlet meine Gedanken | + | der mahlet meine Gedanken <br /> |
− | ganz außer Zusammenhang. | + | ganz außer Zusammenhang.<br /><br /> |
− | Mein Kopf ist voller Romantik, | + | Mein Kopf ist voller Romantik, <br /> |
− | meine Liebste nicht treu - | + | meine Liebste nicht treu - <br /> |
− | Ich treib in den Himmelsatlan | + | Ich treib in den Himmelsatlan <br /> |
− | und lasse Stirnenspreu. | + | und lasse Stirnenspreu.<br /><br /> |
− | Ach, wär ich der stolze Effendi2 , | + | Ach, wär ich der stolze Effendi2,<br /> |
− | der Gei- und Tiger hetzt, | + | der Gei- und Tiger hetzt, <br /> |
− | Wenn der Mond, in statu nascendi3 | + | Wenn der Mond, in statu nascendi3<br /> |
− | seine Klinge am Himmel wetzt!- | + | seine Klinge am Himmel wetzt!-<br /><br /> |
− | Ein Jahoo4, möcht' ich lallen | + | Ein Jahoo4, möcht' ich lallen <br /> |
− | lieber als introvertiert | + | lieber als introvertiert <br /> |
− | mit meinen Sütterlin5 - Krallen | + | mit meinen Sütterlin5 - Krallen <br /> |
− | im Kopf herumgerührt. | + | im Kopf herumgerührt.<br /><br /> |
− | Ich möcht am liebsten sterben | + | Ich möcht am liebsten sterben <br /> |
− | im Schimmelmonat August - | + | im Schimmelmonat August - <br /> |
− | Was klirren so muntere Scherben | + | Was klirren so muntere Scherben <br /> |
− | in meiner Bessemer6 - Brust?! | + | in meiner Bessemer6 - Brust?! <br /> |
1. Kollergang: Mahlwerk | 1. Kollergang: Mahlwerk |
Version vom 21. Juni 2012, 11:23 Uhr
Peter Rühmkorf
beospiel
Auf eine Weise des Joseph Freiherrn von Eichendorff
In meinem Knochenkopfe
da geht ein Kollergang1,
der mahlet meine Gedanken
ganz außer Zusammenhang.
Mein Kopf ist voller Romantik,
meine Liebste nicht treu -
Ich treib in den Himmelsatlan
und lasse Stirnenspreu.
Ach, wär ich der stolze Effendi2,
der Gei- und Tiger hetzt,
Wenn der Mond, in statu nascendi3
seine Klinge am Himmel wetzt!-
Ein Jahoo4, möcht' ich lallen
lieber als introvertiert
mit meinen Sütterlin5 - Krallen
im Kopf herumgerührt.
Ich möcht am liebsten sterben
im Schimmelmonat August -
Was klirren so muntere Scherben
in meiner Bessemer6 - Brust?!
1. Kollergang: Mahlwerk 2. Effendi oder Effendi: frühere türkische Anredeform für hochgestellte Personen. 3. in statu nascendi: Im Entstehen, d.h. hier bei zunehmendem Mond. 4. Jahoo oder Yahoo: In "Gullivers Reisen" von Swift eine primitive Menschengattung mit tierähnlichen Zügen. 5. Sütterlin: alate deutsche Schreibschrift, um 1915 von dem Berliner Graphiker I. Sütterlin geschaffen. 6. Bessemer: Henry Bessemer (1813-1898), britischer Ingenieur, der ein Verfahren zur Stahlerzeugung mit Hilfe eines birnenförmigen Gefäßes - der sog. Bessemerbirne - erfand.