Word bank: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KAS-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(23 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 10: Zeile 10:
  
 
- '''address bar - Adressleiste (im Browser)'''
 
- '''address bar - Adressleiste (im Browser)'''
 +
 +
- against - gegen --[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 20:41, 19. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- against each other - gegeneinander --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 09:08, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- against each other - gegeneinander --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 09:08, 27. Mär. 2012 (CEST)
  
- '''amusing - komisch''' --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
+
- '''amusing - amüsant, lustig, unterhaltsam''' --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
  
 
- apprenticeship - eine Ausbildung (Lehre) --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 10:29, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- apprenticeship - eine Ausbildung (Lehre) --[[Benutzer:Madita. Ni.|Madita. Ni.]] 10:29, 27. Mär. 2012 (CEST)
Zeile 52: Zeile 54:
  
 
- '''column - Rubrik''' --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:20, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- '''column - Rubrik''' --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:20, 27. Mär. 2012 (CEST)
 +
 +
-comadian - Comadian ----[[Benutzer:Andina. Ha.|Andina. Ha.]] 19:25, 21. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- '''common - allgemein, üblich, gewöhnlich, verbreitet''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- '''common - allgemein, üblich, gewöhnlich, verbreitet''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST)
Zeile 64: Zeile 68:
  
 
- copyright – Copyright, Urheberrecht
 
- copyright – Copyright, Urheberrecht
 +
 +
- credible - glaubwürdig--[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 19:26, 16. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- curiosity - Neugierde
 
- curiosity - Neugierde
Zeile 72: Zeile 78:
  
 
- because of that - deswegen--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- because of that - deswegen--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST)
 +
 +
- (to)defeat - besiegen, bezwingen --[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 17:13, 18. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- dealer - Händler --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 10:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- dealer - Händler --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 10:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
 +
 +
- to develop - etw. entwickeln --[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 19:23, 16. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- direction - Regie --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- direction - Regie --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)
 +
 +
- disk space- Speicherkarte --[[Benutzer:Alexander. S.|Alexander. S.]] 18:02, 19. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- distance - Distanz --[[Benutzer:Tim. M.|Tim. M.]] 11:31, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- distance - Distanz --[[Benutzer:Tim. M.|Tim. M.]] 11:31, 27. Mär. 2012 (CEST)
Zeile 94: Zeile 106:
  
 
- episode – Folge (einer Serie im Fernsehen)
 
- episode – Folge (einer Serie im Fernsehen)
 +
 +
- homonymous - gleichnamig --[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 20:38, 19. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- '''huge - riesig''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 09:11, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- '''huge - riesig''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 09:11, 27. Mär. 2012 (CEST)
Zeile 104: Zeile 118:
  
 
- field of interest - Interessengebiet
 
- field of interest - Interessengebiet
 +
 +
- follower - Nachfolger --[[Benutzer:Alexander. S.|Alexander. S.]] 18:10, 19. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- functional - funktionsfähig --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)  
 
- functional - funktionsfähig --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)  
 +
 +
- futhermore - außerdem, darüber hinaus --[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 20:35, 19. Apr. 2012 (CEST)
 +
 +
- goalkeeper - Torwart --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 14:43, 22. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- goaltender - Torwart--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 20:04, 26. Mär. 2012 (CEST)
 
- goaltender - Torwart--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 20:04, 26. Mär. 2012 (CEST)
 +
 +
- graphic - Grafik --[[Benutzer:Alexander. S.|Alexander. S.]] 18:08, 19. Apr. 2012 (CEST)
 +
 +
- graphic card- Grafikkarte --[[Benutzer:Alexander. S.|Alexander. S.]] 18:13, 19. Apr. 2012 (CEST)
 +
 +
- gruff - ruppig--[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 19:18, 16. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- '''headline - Überschrift'''
 
- '''headline - Überschrift'''
Zeile 124: Zeile 150:
  
 
- insurance - Versicherung --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)
 
- insurance - Versicherung --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)
 +
 +
- '''introductory paragraph - einleitender Absatz''' --[[Benutzer:Lamers|Lamers]] 21:37, 18. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- in the search of sth. - auf der Suche nach etw. oder jdm. --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:56, 24. Mär. 2012 (CET)
 
- in the search of sth. - auf der Suche nach etw. oder jdm. --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:56, 24. Mär. 2012 (CET)
Zeile 131: Zeile 159:
 
- '''issue – Ausgabe (einer Zeitschrift)'''
 
- '''issue – Ausgabe (einer Zeitschrift)'''
  
- leaders - Führer
+
- leader - Führer, Führerin
  
 
- license – Lizenz, Erlaubnis
 
- license – Lizenz, Erlaubnis
Zeile 137: Zeile 165:
 
- licence tag - Nummernschild --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 17:12, 22. Mär. 2012 (CET)
 
- licence tag - Nummernschild --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 17:12, 22. Mär. 2012 (CET)
  
- link – Link, Anbindung
+
- link – Link, Anbindung, Verknüpfung
  
 
- to link – einbinden, koppeln, verbinden
 
- to link – einbinden, koppeln, verbinden
Zeile 160: Zeile 188:
  
 
- (to)officiate - amtieren--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST)
 
- (to)officiate - amtieren--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST)
 +
 +
- outstanding - überragend --[[Benutzer:Alexander. S.|Alexander. S.]] 18:07, 19. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- paraplegic - querschnittsgelähmt --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 16:34, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- paraplegic - querschnittsgelähmt --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 16:34, 27. Mär. 2012 (CEST)
Zeile 175: Zeile 205:
 
- '''popular - beliebt''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- '''popular - beliebt''' --[[Benutzer:Kimon. J.|Kimon. J.]] 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST)
  
- '''professional - professionell'''--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 21:01, 22. Mär. 2012 (CET)
+
- possible - möglich --[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 17:13, 18. Apr. 2012 (CEST)
 +
 
 +
- professional - professionell --[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 21:01, 22. Mär. 2012 (CET)
  
 
- quarter - Viertel--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 13:15, 23. Mär. 2012 (CET)
 
- quarter - Viertel--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 13:15, 23. Mär. 2012 (CET)
Zeile 186: Zeile 218:
  
 
- to publish - veröffentlichen
 
- to publish - veröffentlichen
 +
 +
- put a value on smth. - etw. schätzen--[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 19:15, 16. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- readership - Leserschaft
 
- readership - Leserschaft
Zeile 200: Zeile 234:
  
 
- to release – veröffentlichen (z.B. Musiker ein Album)
 
- to release – veröffentlichen (z.B. Musiker ein Album)
 +
 +
- to reveal something - etw. enthüllen--[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 19:49, 16. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- '''review – Bewertung, Kritik, Review, Rezension'''
 
- '''review – Bewertung, Kritik, Review, Rezension'''
Zeile 228: Zeile 264:
  
 
- to suborn smb. to make sth. - jdn. anstiften etw. zu tun --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
 
- to suborn smb. to make sth. - jdn. anstiften etw. zu tun --[[Benutzer:Paul. Sch.|Paul. Sch.]] 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)
 +
 +
- successor - Nachvolger --[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 19:19, 16. Apr. 2012 (CEST)
 +
 +
-talent - Talent --[[Benutzer:Tim. M.|Tim. M.]] 11:53, 21. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- taxes - Steuern --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)
 
- taxes - Steuern --[[Benutzer:Lena. Sch.|Lena. Sch.]] 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)
Zeile 252: Zeile 292:
  
 
- variant - Variante --[[Benutzer:Tim. M.|Tim. M.]] 13:23, 23. Mär. 2012 (CET)
 
- variant - Variante --[[Benutzer:Tim. M.|Tim. M.]] 13:23, 23. Mär. 2012 (CET)
 +
 +
- vegetation - Vegetation --[[Benutzer:Jannis. M.|Jannis. M.]] 19:21, 16. Apr. 2012 (CEST)
  
 
- viewer - Zuschauer--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)
 
- viewer - Zuschauer--[[Benutzer:Olivier. Fo.|Olivier. Fo.]] 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

Aktuelle Version vom 29. Mai 2012, 01:48 Uhr

- Abbreviation - Abkürzung--Olivier. Fo. 09:51, 27. Mär. 2012 (CEST)

- about us – Impressum (auf Websites)

- above - oberhalb

- above all - vor allem

- actor - Schauspieler --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- address bar - Adressleiste (im Browser)

- against - gegen --Jannis. M. 20:41, 19. Apr. 2012 (CEST)

- against each other - gegeneinander --Kimon. J. 09:08, 27. Mär. 2012 (CEST)

- amusing - amüsant, lustig, unterhaltsam --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)

- apprenticeship - eine Ausbildung (Lehre) --Madita. Ni. 10:29, 27. Mär. 2012 (CEST)

- area - Bezirk --Kimon. J. 09:07, 27. Mär. 2012 (CEST)

- (to) arise - entstehen --Olivier. Fo. 16:52, 29. Mär. 2012 (CEST)

- (to) assess - bewerten --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)

- area - Bereich--Olivier. Fo. 13:20, 16. Apr. 2012 (CEST)

- accessors - accessoir --Lena. Sch. 13:21, 27. Mär. 2012 (CEST)

- assignment – Aufgabe, Anweisung, Auftrag

- (to) be available - vorhanden sein --Lena. Sch. 16:20, 27. Mär. 2012 (CEST)

- because of that - deswegen--Olivier. Fo. 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST)

- belong to - jmd./etw. angehören

- boarding - school - Internat --Madita. Ni. 10:09, 27. Mär. 2012 (CEST)

- brand - Marke

- bust - kaputt --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)--> man gebraucht aber eher "broken" für kaputt!!!

- career - Karriere--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

- (to) cheer - zum Jubeln --Kimon. J. 09:14, 27. Mär. 2012 (CEST)

- carer - Pflegekraft --Paul. Sch. 16:38, 27. Mär. 2012 (CEST)

- central character - Hauptfigur --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)

- chaplain - Kaplan --Paul. Sch. 16:48, 27. Mär. 2012 (CEST)

- column - Rubrik --Paul. Sch. 11:20, 27. Mär. 2012 (CEST)

-comadian - Comadian ----Andina. Ha. 19:25, 21. Apr. 2012 (CEST)

- common - allgemein, üblich, gewöhnlich, verbreitet --Kimon. J. 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST)

- to conjure up sth. - etw. zaubern --Madita. Ni. 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST)

- to consist of - bestehen aus--Olivier. Fo. 21:16, 22. Mär. 2012 (CET)

- contribution - Beitrag

- to contribute - beitragen

- copyright – Copyright, Urheberrecht

- credible - glaubwürdig--Jannis. M. 19:26, 16. Apr. 2012 (CEST)

- curiosity - Neugierde

- current – aktuell, gegenwärtig

- cup - Pokal--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

- because of that - deswegen--Olivier. Fo. 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST)

- (to)defeat - besiegen, bezwingen --Olivier. Fo. 17:13, 18. Apr. 2012 (CEST)

- dealer - Händler --Lena. Sch. 10:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- to develop - etw. entwickeln --Jannis. M. 19:23, 16. Apr. 2012 (CEST)

- direction - Regie --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- disk space- Speicherkarte --Alexander. S. 18:02, 19. Apr. 2012 (CEST)

- distance - Distanz --Tim. M. 11:31, 27. Mär. 2012 (CEST)

- distribution - Vertrieb

- to distribute - vertreiben

- (to)divide - teilen--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

- e-zine – elektronisches Journal, Onlinemagazin, E-Zine

- effectively - effektiv --Tim. M. 13:17, 23. Mär. 2012 (CET)

- enthralling - fesselnd, packend, spannend

- epic - episch --Adriana. P. 17:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- episode – Folge (einer Serie im Fernsehen)

- homonymous - gleichnamig --Jannis. M. 20:38, 19. Apr. 2012 (CEST)

- huge - riesig --Kimon. J. 09:11, 27. Mär. 2012 (CEST)

- fake - Fälschung, Schwindel,Imitation

- fail - fehlschlagen, scheitern --Adriana. P. 13:21, 27. Mär. 2012 (CEST)

- feature - Merkmal

- field of interest - Interessengebiet

- follower - Nachfolger --Alexander. S. 18:10, 19. Apr. 2012 (CEST)

- functional - funktionsfähig --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)

- futhermore - außerdem, darüber hinaus --Jannis. M. 20:35, 19. Apr. 2012 (CEST)

- goalkeeper - Torwart --Kimon. J. 14:43, 22. Apr. 2012 (CEST)

- goaltender - Torwart--Olivier. Fo. 20:04, 26. Mär. 2012 (CEST)

- graphic - Grafik --Alexander. S. 18:08, 19. Apr. 2012 (CEST)

- graphic card- Grafikkarte --Alexander. S. 18:13, 19. Apr. 2012 (CEST)

- gruff - ruppig--Jannis. M. 19:18, 16. Apr. 2012 (CEST)

- headline - Überschrift

- heraldic figure - Wappenbild--Olivier. Fo. 20:00, 26. Mär. 2012 (CEST)

- hyperlink - Hyperlink

- ice rink - Eishalle, Eisstadion

- ice-skates - Schlittschuhe --Olivier. Fo. 19:34, 22. Mär. 2012 (CET)

- Immobilien - real estate --Lena. Sch. 10:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- imprisonment - Haftstrafe --Paul. Sch. 16:38, 27. Mär. 2012 (CEST)

- insurance - Versicherung --Lena. Sch. 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)

- introductory paragraph - einleitender Absatz --Lamers 21:37, 18. Apr. 2012 (CEST)

- in the search of sth. - auf der Suche nach etw. oder jdm. --Paul. Sch. 11:56, 24. Mär. 2012 (CET)

- to illustrate - etw. bildlich darstellen, illustrieren

- issue – Ausgabe (einer Zeitschrift)

- leader - Führer, Führerin

- license – Lizenz, Erlaubnis

- licence tag - Nummernschild --Lena. Sch. 17:12, 22. Mär. 2012 (CET)

- link – Link, Anbindung, Verknüpfung

- to link – einbinden, koppeln, verbinden

- linking word - Bindewort

- magician - Zauberer --Madita. Ni. 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST)

- members - Mitglieder --Lena. Sch. 16:31, 27. Mär. 2012 (CEST)

- memoirs - die Memoiren, Lebenserinnerungen

- to notice sth. - etw. bemerken --Paul. Sch. 11:56, 24. Mär. 2012 (CET)

- mysterious - geheimnisvoll, mysteriös, rätselhaft

- neighboring state - Nachbarstaat--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

- net - Netz--Olivier. Fo. 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST)

- nickname - Spitzname

- (to)officiate - amtieren--Olivier. Fo. 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST)

- outstanding - überragend --Alexander. S. 18:07, 19. Apr. 2012 (CEST)

- paraplegic - querschnittsgelähmt --Paul. Sch. 16:34, 27. Mär. 2012 (CEST)

- paragraph - Absatz

- passion - Leidenschaft --Lena. Sch. 10:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- pitty - Mitleid --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- perennial - mehrjährig--Olivier. Fo. 16:43, 28. Mär. 2012 (CEST)

- poetic - poetisch --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)

- popular - beliebt --Kimon. J. 08:57, 27. Mär. 2012 (CEST)

- possible - möglich --Olivier. Fo. 17:13, 18. Apr. 2012 (CEST)

- professional - professionell --Olivier. Fo. 21:01, 22. Mär. 2012 (CET)

- quarter - Viertel--Olivier. Fo. 13:15, 23. Mär. 2012 (CET)

- to pique so.’ s curiosity – jmds. Neugierde wecken

- plagiarism - Plagiat

- proud - stolz--Olivier. Fo. 16:51, 23. Mär. 2012 (CET)

- to publish - veröffentlichen

- put a value on smth. - etw. schätzen--Jannis. M. 19:15, 16. Apr. 2012 (CEST)

- readership - Leserschaft

- to receive - erhalten (a letter)

- to recommend sth./sb. - jdn./etw. empfehlen --Madita. Ni. 09:47, 27. Mär. 2012 (CEST)

- record master - Titelträger--Olivier. Fo. 09:51, 27. Mär. 2012 (CEST)

- reference (to) – Verweis (auf)

- release date - Veröffentlichungsdatum

- to release – veröffentlichen (z.B. Musiker ein Album)

- to reveal something - etw. enthüllen--Jannis. M. 19:49, 16. Apr. 2012 (CEST)

- review – Bewertung, Kritik, Review, Rezension

- to revise - überarbeiten, bereinigen, ändern

- report - Bericht

- result - Ergebnis--Olivier. Fo. 20:02, 26. Mär. 2012 (CEST)

- rumour - Gerücht--Olivier. Fo. 16:51, 23. Mär. 2012 (CET)

- sad - berührend --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)

- senegalese - Senegalese --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- serve - Aufschlag--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

- (to)shoot - schießen--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

- signature - Unterschrift

- sport event - Sportereignis--Olivier. Fo. 09:16, 27. Mär. 2012 (CEST)

- state - Zustand --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)

- stunning - umwerfend, atemberaubend, verblüffend

- to suborn smb. to make sth. - jdn. anstiften etw. zu tun --Paul. Sch. 11:50, 24. Mär. 2012 (CET)

- successor - Nachvolger --Jannis. M. 19:19, 16. Apr. 2012 (CEST)

-talent - Talent --Tim. M. 11:53, 21. Apr. 2012 (CEST)

- taxes - Steuern --Lena. Sch. 19:57, 22. Mär. 2012 (CET)

- to tease – jmdn. Reizen, sticheln, hänseln

- teaser – der Teaser, Lockwerbung, der Aufmerksamkeitserreger

- third - Drittel--Olivier. Fo. 13:21, 16. Apr. 2012 (CEST)

- title maker - Titelträger--Olivier. Fo. 09:51, 27. Mär. 2012 (CEST)

- tracks - Spuren --Lena. Sch. 19:07, 27. Mär. 2012 (CEST)

- used up - verbraucht --Lena. Sch. 11:03, 27. Mär. 2012 (CEST)

- to do sth. - etw. unternehmen --Paul. Sch. 16:45, 27. Mär. 2012 (CEST)

- to introduce smb. to sth. - jdn. an etw. heranführen --Paul. Sch. 16:48, 27. Mär. 2012 (CEST)

- to wake interest – Interesse wecken

- tournament - Turnier--Olivier. Fo. 21:00, 22. Mär. 2012 (CET)

- variant - Variante --Tim. M. 13:23, 23. Mär. 2012 (CET)

- vegetation - Vegetation --Jannis. M. 19:21, 16. Apr. 2012 (CEST)

- viewer - Zuschauer--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

- vintage car - Oldtimer --Lena. Sch. 13:24, 23. Mär. 2012 (CET)

- wide - breit--Olivier. Fo. 16:06, 27. Mär. 2012 (CEST)

- witch - Hexe --Madita. Ni. 09:58, 27. Mär. 2012 (CEST)

- world soccer players - Weltfußballer --Kimon. J. 13:20, 23. Mär. 2012 (CET)

- referees - Schiedsrichter --Ben A. :) 12:57, 16. Apr. 2012 (CEST)